Oxford's latest version of their Junior Dictionary has undergone a major revision.  In order to reflect the changing times, many words having to do with religion (specifically Christianity), and with a rural setting (such as certain kinds of flowers and trees) are being omitted and replaced with words like "blog" and "MP3 player."  OUP says: 

"When you look back at older versions of dictionaries, there were lots of examples of flowers for instance. That was because many children lived in semi-rural environments and saw the seasons. Nowadays, the environment has changed. We are also much more multicultural. People don't go to Church as often as before. Our understanding of religion is within multiculturalism, which is why some words such as "Pentecost" or "Whitsun" would have been in 20 years ago but not now."

So here's the logic:  Kids are using blogs and MP3 players now, and they're not going to church anymore.  So, they know what a blog is, but they don't know what a Bishop is or what Pentecost is.  Therefore we are going to remove the definitions of words they don't know and replace them with the definitions of words they do.  This strikes me as one of those examples of someone trying to be relevant and ending up being completely irrelevant.  I didn't even grow up on blogs and MP3 players, but I would never think to look in a dictionary to find out what something new and "techy" means.  An example from my own childhood in the early 90's might be "CD" or "e-mail."  I knew what those things were (even though at the time I didn't have e-mail and I still listened to cassette tapes), I didn't need the dictionary for words like that.  I needed the dictionary to tell me what "marzipan" and "budgerigar" mean. 

Aside from that, there's also a real concern among educators in Britain about losing touch with their country's long, rich, and  very religious heritage. 

Read the full story at The Telegraph

(HT: Heidelblog)